Marcos 16:9 Quando Jesus ressuscitou, na madrugada do primeiro dia da semana, apareceu primeiramente a Maria Madalena, de quem havia expulsado sete demônios.
Marcos 16:10 Ela
foi e contou aos que com ele tinham estado; eles estavam lamentando e chorando.
Marcos 16:11 Quando
ouviram que Jesus estava vivo e fora visto por ela, não creram.
Marcos 16:12 Depois
Jesus apareceu noutra forma a dois deles, estando eles a caminho do campo.
Marcos 16:13 Eles
voltaram e relataram isso aos outros; mas também nestes eles não creram.
Marcos 16:14 Mais
tarde Jesus apareceu aos Onze enquanto eles comiam; censurou-lhes a
incredulidade e a dureza de coração, porque não acreditaram nos que o tinham visto
depois de ressurreto.
Marcos 16:15 E
disse-lhes: Vão pelo mundo todo e preguem o evangelho a todas as pessoas.
Marcos 16:16 Quem
crer e for batizado será salvo, mas quem não crer será condenado.
Marcos 16:17 Estes
sinais acompanharão os que crerem: em meu nome expulsarão demônios; falarão
novas línguas;
Marcos 16:18 pegarão
em serpentes; e, se beberem algum veneno mortal, não lhes fará mal nenhum;
imporão as mãos sobre os doentes, e estes ficarão curados.
Marcos 16:19 Depois
de lhes ter falado, o Senhor Jesus foi elevado aos céus e assentou-se à direita
de Deus.
Marcos 16:20 Então,
os discípulos saíram e pregaram por toda parte; e o Senhor cooperava com eles,
confirmando-lhes a palavra com os sinais que a acompanhavam.
Eles apenas continuam presentes nas bíblias até hoje por tradição, e porque seria polêmico demais retirá-los agora. Porém a maioria das edições recentes incluem embaraçosas notas de rodapé que denunciam a inautenticidade desses versículos.
Existem ainda outros motivos que evidenciam a farsa. Maria Madalena é apresentada novamente no versículo 9 ("de quem havia expulsado sete demônios"), como se já não tivesse sido mencionada no primeiro versículo desse mesmo capítulo:
Marcos 16:1 Quando terminou o sábado, Maria Madalena, Salomé e Maria, mãe de Tiago, compraram especiarias aromáticas para ungir o corpo de Jesus.
Além disso o estilo é diferente do usado em todo o resto do livro de Marcos, introduzindo palavras que nunca foram usadas antes pelo autor, além de práticas estranhas das quais Jesus jamais fez ou ensinou, como beber veneno ou pegar em serpentes (essas eram características típicas de alguns grupos cristãos encantadores de serpentes dos primeiros séculos da era comum).
Os motivos que levaram os escribas a forjarem esses versículos podem ter sido até bem intencionados, pois sem eles o livro termina de maneira abrupta:
Marcos 16:4 Mas,
quando foram verificar, viram que a pedra, que era muito grande, havia sido
removida.
Marcos 16:5 Entrando
no sepulcro, viram um jovem vestido de roupas brancas assentado à direita, e
ficaram amedrontadas.
Marcos 16:6 “Não
tenham medo”, disse ele. “Vocês estão procurando Jesus, o Nazareno, que foi
crucificado. Ele ressuscitou! Não está aqui. Vejam o lugar onde o haviam
posto.
Marcos 16:7 Vão e
digam aos discípulos dele e a Pedro: Ele está indo adiante de vocês para a
Galiléia. Lá vocês o verão, como ele lhes disse.
Marcos 16:8 Tremendo
e assustadas, as mulheres saíram e fugiram do sepulcro. E não disseram nada a
ninguém, porque estavam amedrontadas.
Como é que é? Então as mulheres fugiram assustadas e não contaram a ninguém? Quer dizer que os apóstolos não ficaram sabendo da ressurreição de Jesus? Nem Jesus se encontrou com eles? Nem lhes disse o que fazer? Isso foi considerado impensável para alguns escribas, que acharam por bem incluir por conta própria um final mais decente, segundo eles, para o evangelho.
Dessa forma, uma das passagens mais usadas por evangélicos pentecostais, aquela que fala dos dons espirituais, passou a ser incluída nas escrituras.
Refutação mais que suficiente :
ResponderExcluirEmbora seja verdade que os dois manuscritos mais antigos que contêm Marcos 16 não incluem esses doze últimosversículos, existe vastíssima evidência externa que os apóiam como sendo originais. Mesmo não fazendo parte dos dois manuscritos gregos mais antigos, esses versículos são encontrados em virtualmente todos os manuscritos gregos restantes que contêm o final de Marcos. Todas as versões latinas e versões siriacas (versão mais antiga do NT em outro idioma) contêm esses versículos, com pouquíssimas exceções.
O mais importante é que os primeiros pais da igreja fazem citações deles e estão cientes deles (Justino Mártir, 150 a.D.; Ticiano, 175 a.D.; Irineu, 180 a.D. e Hipólito, 200 a.D.). Esses homens viveram 150 anos antes da composição do Códice Vaticano e do Códice Sinático (cerca [b]de 325 a.D.), mostrando que esses versículos já existiam naquela época[/b]. Por alguma razão eles não foram incluídos, mas isso não indica que não existiam. ...Em Atos 28.3-6, temos um exemplo do apóstolo ser acidentalmente mordido por uma serpente mortífera e, mesmo assim, sobreviver. Os sinais milagrosos prometidos aos discípulos do Senhor em Marcos não são inéditos, pois tanto Mateus como Lucas registram a promessa e o cumprimento desses sinais (Mt 10.1; Lc 10.17, 18). Do mesmo modo, Hebreus 2.3,4 indica que os sinais acompanharam os cristãos....
Sabe-se, perfeitamente, que o vocabulário e o estilo mudam conforme o assunto tratado. Basear um argumento em algo assim tão subjetivo não é valido. O argumento de que a ligação entre o v. 8 e os vv. 9-20 é forçada não basta para a omissão desta parte. Se os versículos foram acrescentados mais tarde por alguém, que não Marcos, por que a descontinuidade não foi atenuada? O argumento interno aqui não é tão sólido como alguns desejariam que fosse. (Veja John Burgon, Last Twelve Verses of Mark, Reprint, pp. 222-270.) ...É muito mais fácil explicar por que a passagem poderia ter sido omitida em alguns manuscritos, em vez de tentar explicar por que foi tão aceita .