quinta-feira, 24 de novembro de 2011

Deturpações proféticas em Mateus IV - Nasceu de uma virgem?

Já vimos que a pessoa que escreveu o evangelho de Mateus gostava de deturpar as escrituras dos judeus para tentar provar que Jesus Cristo era o messias esperado, como em Mateus 2:15Mateus 2: 16-17Mateus 27:9,  e em algumas vezes simplesmente inventando escrituras que simplesmente não se encontram em nenhum livro profético da bíblia, como em Mateus 2:22.

Mas nenhuma foi tão descarada e tão mentirosa quando a que fala do nascimento virginal de Cristo, em Mateus 1:23.


Mateus 1:23 Eis que a virgem conceberá e dará à luz um filho, o qual será chamado EMANUEL, que traduzido é: Deus conosco. 

A "profecia" se refere a Isaías 7:14: 

Isaías 7:14 Portanto, o Senhor mesmo vos dará um sinal: eis que a virgem conceberá e dará à luz um filho e lhe chamará Emanuel.

No entanto, a palavra "virgem" é um erro de tradução da palavra hebraica "almah", que significa "jovem moça". "Virgem" na verdade seria "bethula", como é usada nas outras partes do Antigo Testamento. "Almah" não é traduzida por "virgem" em nenhuma outra parte da bíblia inteira.

Além do fato da profecia não ser messiânica. Ela não fala de Jesus - que nunca foi chamado de Emanuel - e nem do messias. Ela se refere a Acaz, que ia entrar em guerra contra Efraim e a Síria. O sinal seria de uma moça que vivia naquela época ficaria grávida em breve, como prova de que Acaz prevaleceria sobre seus inimigos. O nascimento de um menino seria a prova de que Acaz poderia ficar tranquilo. Era esse era o sinal, e não de um Jesus que nasceria centenas de anos depois, quando Acaz já estivesse morto! Basta ler o capítulo para entender isso. Cristãos gostam de mencionar o contexto, mas ignoram completamente que o contexto aqui não tem nada a ver com Jesus.

E mais, se a palavra em questão fosse mesmo "virgem", então haveriam dois nascimentos virginais, o que nem os crentes acreditam que aconteceu.

Provavelmente houve um erro durante a tradução dos manuscritos hebreus para o grego na septuaginta, e o escritor de Matheus, desconhecendo o original hebraico, apenas propagou o erro. Mateus foi escrito para os gentios, que não conheciam as profecias hebraicas tão bem a ponto de reconhecer o erro, que permaneceu até hoje.

Um comentário:

  1. “O sinal seria de uma moça que vivia naquela época ficaria grávida em breve, como prova de que Acaz prevaleceria sobre seus inimigos. O nascimento de um menino seria a prova de que Acaz poderia ficar tranquilo.” [Razão x Fé]
    -~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~--~-~-
    Caraca! Isto que você escreveu também é meio fraco filosoficamente, parece aquelas profecias de Nostradamus...HAHAHAHAHAHAHAHAHAHA!
    O “sinal” seria que uma moça ficaria gravida!!!! Se fosse uma velha depois da menopausa seria algo a se considerar, mas uma moça...
    O outro sinal é o nascimento do menino? Qual a outra possibilidade, nascer menina...HAHAHAHAHAHAHAHA!
    Sei lá! Jesus significou alguma coisa que ainda não conseguimos decifrar, mas RACIONALMENTE não dá para dizer que nada de importante aconteceu e que tudo não passou de armação.

    ResponderExcluir