quinta-feira, 18 de junho de 2009

Abraão conhecia o nome de Deus?

Essa contradição precisa de uma explicação preliminar, porque muitas bíblias traduzem o tetragrama hebraico que representa o suposto nome de deus, Jeová (יהוה), apenas para SENHOR, com todas as letras em maiúsculas. Se a sua bíblia for o caso, fique sabendo que o tetragrama que representa o nome de deus foi usado em ambas as passagens. Você pode conferir isso clicando aqui e aqui.

Então, Abraão conhecia o nome de deus? Êxodo diz que não:

Êxodo,6:2Falou mais Deus a Moisés, e disse-lhe: Eu sou Jeová.
Êxodo,6:3Apareci a Abraão, a Isaque e a Jacó, como o Deus Todo-Poderoso; mas pelo meu nome Jeová, não lhes fui conhecido.

Porém, se olharmos o incidente em que Abraão parte para sacrificar seu filho Isaque, é dito que Abraão conhecia sim o nome de deus, tanto que renomeou o local do sacrifício em sua homenagem:

Gênesis,22:14Pelo que chamou Abraão àquele lugar Jeová-Jiré; donde se diz até o dia de hoje: No monte do Senhor se proverá.

Versão João Ferreira de Almeida Atualizada.

2 comentários:

  1. que Moisés adaptou a tradução, que originalmente era El-Jireh que é Deus-Jiré, para Yahweh-Jireh Jeová-Jiré. Tal descontradição pressupõe que, em todas as passagens anteriores ao Êxodo, o nome Yahweh que é Jeová deve ser lido apenas como El que é Deus, pois historicamente não havia conhecimento do primeiro termo.

    Abraão usando a expressão Deus Proverá El-Jiré. Por que se dar o trabalho de mudar essa expressão para Jeová-Jiré como supostamente se deu na escita de Moisés, se ambas significam a mesma coisa?

    Principalmente em se tratando da suposta época de Moisés, a qual, com a instituição oficial do culto javista, a designicação de Iahweh como El deixaria de ser tão confundível, como nos outros tempos, com a dos demais deuses e com o El caananita.

    ResponderExcluir
  2. ^
    ^
    e por isso que ouve contradição, porque Moisés trocou El que é Deus, para Yahweh que é Jeová.

    ResponderExcluir